119 – Portada

 

 

Dos rojas lenguas de fuego
que, a un mismo tronco enlazadas,
se aproximan, y al besarse
forman una sola llama;

dos notas que del laúd
a un tiempo la mano arranca,
y en el espacio se encuentran
y armoniosas se abrazan;

dos olas que vienen juntas
a morir sobre una playa
y que al romper se coronan
con un penacho de plata;

dos jirones de vapor
que del lago se levantan
y al juntarse allá en el cielo
forman una nube blanca;

dos ideas que al par brotan,
dos besos que a un tiempo estallan,
dos ecos que se confunden,
eso son nuestras dos almas.

Gustavo Adolfo Bécquer

Muere Claribel Alegría

Muere la poeta nicaragüense Claribel Alegría

 

 

La poeta nicaragüense Claribel Alegría,ha fallecido a los 93 años de edad. Escritora, poeta, narradora, ensayista y traductora nicaragüense, había nacido el 12 de mayo de 1924 en Estelí (Nicaragua), el 12 de mayo de 1924, pero se considera también salvadoreña, ya que desde niña vivió en Santa Ana, El Salvador.

Se licenció en filosofía y letras en la Universidad George Washington. Entre los años 1944 y 1947 tuvo como mentor a Juan Ramón Jiménez. Estuvo casada con el escritor norteamericano Darwin J. Flakoll, quien murió en Managua, Nicaragua,en 1995.
Su numerosa obra en poesía, principalmente, y narrativa, le han hecho merecedora de premios y reconocimientos en Europa, Norteamérica y Centroamérica. La obra poética de Claribel Alegría ha sido parcialmente traducida a 14 idiomas.

Ha publicado una veintena de libros de poesía y narrativa así como muchos testimonios históricos. Es además traductora
de algunos poetas norteamericanos y autora de la publicación «Nuevas voces de Norteamérica».
En 1978 obtuvo el premio Casa de las Américas por Sobrevivo, y en el año 2000, el Premio de Poesía de Autores Independientes.

De su obra, se destacan  “Anillo de Silencio”, “Vigilias”, “Umbrales”, “Fuga de Canto Grande”, “La mujer del río” y su última producción, “Saudade”.

El pasado año había sido galardonada, con 93 años, con el XXVI Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana que conceden la Universidad de Salamanca y Patrimonio Nacional. Un premio que coronaba su larga carrera literaria

Falleció el 25 de enero de 2018 en Managua (Nicaragua).

AMOR

Todos lo que amo
están en ti
y tú
en todo lo que amo.

ARS POÉTICA

Yo,
poeta de oficio,
condenada tantas veces
a ser cuervo
jamás me cambiaría
por la Venus de Milo:
mientras reina en el Louvre
y se muere de tedio
y junta polvo
yo descubro el sol
todos los días
y entre valles
volcanes
y despojos de guerra
avizoro la tierra prometida.

LA VOZ DEL ÁRBOL

Cercenaron mi tronco
mis ramas
mis racimos
pero aún está intacta
la raíz
y volveré de nuevo
a cobijar al viento
en mi follaje
a bailar con el viento
como antaño
que me sacuda el viento
y yo no sepa
si su gozo
es más gozo
o es el mío.
Volveré
volveré
mi viento amigo
y otra vez viviremos
ese vértigo-vuelo
en el que fuimos dioses
por un mágico instante
y se quedó esculpido
para siempre
en el cosmos.

NO PIENSES EN MAÑANA…

No pienses en mañana
ni me hagas promesas
ni tú serás el mismo
ni yo estaré presente.
Vivamos juntos la cima de este amor
sin engaños
sin miedo
transparentes.

HOY ES NOCHE DE SOMBRAS…

Hoy es noche de sombras
de recuerdos-espada
la soledad me tumba.
Nadie que aguarde mi llegada
con un beso
y un ron
y mil preguntas.
La soledad retumba.
Quiere estallar de rabia
el corazón
pero le brotan alas.

EXTRAÑO HUÉSPED

Es extraño este huésped
este amor
cuanto más me despoja
más me colma.

ESTÁS VIVO EN MI PECHO…

Estás vivo en mi pecho
y sólo yo te siento.
Eres el alquimista
que transforma en poesía
nuestro llanto.

Claribel Alegría

119 – Cosecha

 


MIRE AL NIÑO.
– Jorge Sierra

 VEINTICINCO DE DICIEMBRE  – Jorge Sierra

SON FASCINANTES. – Jorge Sierra

MARTES TRECE. – Jorge Sierra

SENTADO EN MI VENTANA. – Jorge Sierra

EN TUS TIERNOS LABIOS. – Jorge Sierra

ERES LA LUZ QUE ILUMINA. – Jorge Sierra

A MUCHOS NOS AVERGUENZA. – Jorge Sierra

DE MONJAS YA QUIEREN IRSE – Jorge Sierra

A MIS AMIGOS Y AMIGAS DE POETAS TRABAJANDO. – Jorge Sierra

FUE UN BESO. – Jorge Sierra

CUANDO PRONUNCIO EL MARIA. – Jorge Sierra

 ME ENCONTRARON A MI. – Jorge Sierra 

HOY LA LUNA  – Zorro del Desierto

 ¿QUIEN TE ESCRIBE MIENTRAS DUERMES?  – Zorro del Desierto

PARA NO SER LA MUJER  – Zorro del Desierto

Y DECIAN – Zorro del Desierto

 

EL GRAN ENCUENTRO

EL GRAN ENCUENTRO

por Martha Larios (México)

 

 

¿Qué importa que este dolor
seque el mar, y nuble el cielo?
El verso, dulce consuelo,
nace alado del dolor
José Martí

 

Un día frío y nublado de enero iba yo, bien vestida, abrigada, muy sonriente y feliz caminando por una callejuela polvosa y gris, cuando cerca de mi, ví a otra mujer, aproximadamente de mi edad, pero encorvada, con la cabeza gacha, cabello escurrido, vestía andrajos, parecía tener frío y me causó un tremendo escalofrío.

Al escuchar mis pasos, volteó, me miró intensamente con sus hermosos ojos que reflejaban una gran tristeza. Esto completó la imagen del dolor.

Me acerqué y le ofrecí un chal de alegres colores, que siempre llevo en la bolsa, por si se ofrece.

A pesar del intenso frío, no lo aceptó y con una lúgubre sonrisa me dió las gracias.   Me causaba incertidumbre por lo que decidí preguntarle si tenía hambre, me contestó que sí.

En una hora más tenía yo una cita con otra persona, así que había tiempo para charlar con ella.

Había cerca un pequeño restaurante, así que decidí invitarla a tomar algo y aceptó, ésto me alegró mucho. Caminamos juntas en silencio. Tomamos asiento y pedí chocolate caliente y pan recién horneado para ambas.

Ella parecía tener hambre, pero no comía, por más que insistí sonriendo. Solo me miraba con insistencia. De pronto me dijo, no tengo hambre de comida. Tengo hambre de lo que tu eres. Ya me cansa ser ésto, un guiñapo, trapo viejo, pena, aflicción, pesadumbre, desánimo, desconsuelo, depresión, tormento, intranquilidad, preocupación, soledad, llanto, preocupación, enfermedad, dolor, somnolencia, pesadilla, desconsuelo, obscuridad, desamor, decepción, desesperación, en concreto,  muerte en vida.

Sus palabras me sorprendieron muchísimo. Me quedé callada observándola y continuó:

Agradezco mucho que te des tiempo para mi, pero no puedes hacer nada, pues yo existo porque el ser humano me alimenta, igual que a tí. Y la mayoría de las veces lo hacen por cosas que no valen la pena.

Pronto nos volveremos a encontrar en el camino, pues ésta es la existencia humana. Mucho gusto hermosa Alegría que naces desde el interior… mi nombre es Tristeza y partió, como diría el poeta mexicano Sabines, y se fue llorando la hermosa vida.

ANA

ANA

por Anajara Lopes (Brasil)

 

 

Ana morava numa rua dos sonhos. Num bairro que tinha nome de santa. Os cabelos eram curtos, o rosto de traços fortes, olhos pretos, de silhueta singela e um andar um pouco encurvado, envergonhado.

Quando levantava o rosto dava para ver uma pequena lágrima escorrer pela face porque o sol com seus raios ultravioletas atravessavam a retina da menina. Ela pensava que o calor que emana do astro fazia nascer uma fonte. Ela ficava imaginando como seria essa fonte, o mar, o sal do mar. Como seria uma cachoeira, o doce da cachoeira.

Vitória, sua melhor amiga, lia para ela histórias, muitas histórias de imaginação, com horizontes ao fundo. A linha do mar de encontro ao céu. As nuvens vermelhas, azuis, presságios, sentimentos descritos em forma de poesia.

Comprou um quadro verde e ensinou Ana escrever o seu nome. Puxava delicadamente sua mão fechando os dedos para beijar o giz e num movimento de “sobe, desce e corta” desenhava a primeira letra do seu nome. Em seguida “sobe, desce e sobe” formava delicadamente a letra N e depois Ana sorria porque era só repetir os primeiros movimentos e pronto: ANA – para todos que quisessem ver –

Vitória com sua amizade fazia Ana se sentir viva. A amiga contava como eram as cores do arco-íris. Que ele era formado de água e luz. E mais, as cores eram vibrantes e ao mesmo tempo suaves, fulgentes e sublimemente encantadoras como um tapete no céu.

Ana passava muitas horas no período da tarde pensando em tudo que a amiga havia lhe ensinado e sorria por dentro por ter tido tal privilégio – o de aprender – Ela sabia o valor do encantamento do saber – Queria mais, muito mais.

O maior divertimento dela era ouvir os passos dos meninos que iam para a escola de manhã. Da cama ouvia o tac…tac…tac… dos sapatos passando na calçada. Aquele barulho imitava as batidas do seu coração, ainda em repouso.

Ana ficava imaginando como seria a luz. Ouvia dizer sobre a velocidade da luz. Isso tudo é tão abstrato! O abstrato era difícil para ela. Aprendeu a fazer comparações. Ela foi feita para fazer comparações com o que ela conhecia. O que com os dedos pudesse sentir. Mesmo que fosse só com o pensamento. Podia imaginar o desconhecido. O desconhecido para ela era o espetáculo natural. A vida em Ana era um espetáculo natural.

O presente mais bonito que Ana ganhou foi uma caixinha de música onde dançava uma linda e suave bailarina, que ela não podia ver.

Música en el mes del amor

Música en el mes del amor

 

El amor se respira en todos lados, y no importa de qué época seas nunca está de más escuchar o dedicar alguna canción romántica, porque las melodías tienen el poder de hablar por sí mismas  y compaginar las emociones para llegar al alma con su significado. Es por eso que expresar lo que sentimos o pensamos es más fácil a través de la música .

Algunos temas más viejitos, otros más recientes. Compartimos una pequeña selección de temas para disfrutar en el mes del amor

 

 

 

 

La doncella de la nieve

La doncella de la nieve

 

 

 

Snegúrochka, o Doncella de la Nieve, es un personaje de los cuentos de hadas rusos. En la historia, ella es la hija de la primavera y la helada, quien anhela la compañía de humanos mortales. Ella crece junto a un pastor llamado Lel, pero su corazón es incapaz de sentir amor. Su madre se apiada de ella y le da esta habilidad, pero en cuanto se enamora, su corazón se calienta y ella se derrite.

Esta versión de la historia fue hecha una obra de Aleksandr Ostrovski, con música de Piotr Ilich Tchaikovski. Esta versión de la historia se convirtió en una obra de Alexander Ostrovsky, con música incidental de Tchaikovsky También a Snegurochka se la representa como la nieta y el ayudante de Ded Moroz, la versión rusa de Papá Noel.

En 1878, el compositor Ludwig Minkus y el maestro en ballet, Marius Petipa, montaron una adaptación de Snegúrochka titulada “La hija de las nieves por el Ballet Imperial del Zar”. El cuento también fue adaptado a una ópera por Nikolái Rimski-Kórsakov, conocida como La doncella de nieve. Esta historia fue adaptada en dos películas soviéticas: un film animado de 1952 con música de Rimski-Kórsakov, también llamada “La doncella de nieve” y una película de 1969 dirigida por Pável Kádochnikov, con música de Vladislav Kladnitski. Ruth Sanderson cambió la historia en el libro ilustrado “La princesa de la nieve”, en el cual enamorarse no mata inmediatamente a la princesa, pero sí la convierte en una mortal.

En una versión diferente, como el que aparece en la colección de Louis Léger en “Contes Populaires Slaves”, una pareja de ancianos hacen una niña de nieve, quien se convierte en un ser vivo. Un grupo de niñas la invitan a dar un paseo en el bosque, después del cual hacen una pequeña fogata y las niñas brincan sobre ésta; en algunas variantes, esto ocurre el Día de San Juan, y esta es una tradición de ese día. Cuando llega el turno de Snegúrochka, ella brinca pero queda a mitad del camino antes de evaporarse en una pequeña nube.

En 1878 el compositor Ludwig Minkus y Marius Petipa Balletmaster llevaron a cabo una adaptación de ballet de Snegurochka titulado La Hija de las Nieves. La historia también fue adaptada en una ópera por Nikolai Rimsky-Korsakov conocido como La Doncella de Nieve.
La historia se ha adaptado en dos películas soviéticas: una película de animación en 1952 con algunos de la música de Rimsky-Korsakov, también llamada La Doncella de Nieve, y una película de acción real en 1969 dirigida por Pavel Kadochnikov, con música de Vladislav Kladnitsky.

La historia trata sobre la oposición de las fuerzas eternas de la naturaleza e implica la interacción de personajes mitológicos (Primavera, Escarcha, Espíritu del Bosque) gente real (Mizgir, Kupava) y aquellos mitad míticos-mitad reales (La Doncella de Nieve, Lel, Berendey).

El compositor se esforzó por distinguir a cada grupo de personajes musicalmente y varios de ellos tienen asociado su propio “leitmotiv”. Además de estas distinciones caracteriza a la gente del pueblo en particular con melodías populares. Rimsky-Korsakov manifestó sus preferencias hacia esta obra, a la que consideraba su favorita.

PRÓLOGO

Tiempo: Época Prehistórica. Lugar: La tierra de los Berendeyans. En su capital reside el Zar Berenday y es lugar de reunión de los comerciantes.

En la Colina Roja, paisaje cercano a la ciudad, Snegurochka (La Doncella de Nieve) hija de la Primavera y del Hielo Escarcha ha crecido apartada de los humanos, sólo con la amistad del pastor Lel. A sus quince años quiere irse a vivir con la gente del pueblo cercano y sus padres le conceden este deseo enviándola a Bobyl-Bakula y su esposa, un matrimonio mayor sin hijos.

ACTO I

En el pueblo de Berendeyevka, en el otro lado del río. Snegoruchka escucha complacida las canciones de su amigo el pastor Lel, pero se entristece cuando éste se aparta de ella para irse con un grupo de muchachas. La joven Kupava, hija de un rico comerciante anuncia su próxima boda con Mizgir, pero éste queda prendado de Snegoruchka y con pasión le pide su amor. Kupava comenta afligida ante los aldeanos este desaire y ellos le aconsejan que acuda al Zar en busca de reparación.

ACTO II

En el palacio del Zar Kupava expone sus quejas ante el Zar Berendey, que decide desterrar a Mizgir al bosque. Ante la aparición de la hermosa Doncella de Nieve, todos quedan sorprendidos y el soberano le pregunta a quien ama, ella responde “a nadie”, pues su corazón no conoce este sentimiento. El Zar anuncia entonces que quien la corteje y despierte su amor podrá casarse con ella y recibirá además una recompensa real. Todos piensan que Lel es el candidato más probable, pero Mizgir jura que va a ganar el corazón de Snegurochka.

ACTO III

En un lugar del bosque, al anochecer. Las gentes del pueblo se divierten con canciones y bailes. El Zar invita a Lel a elegir una doncella y a pesar de las súplicas de Snegurochka, Lel besa a Kupava y se va con ella. Snegurochka queda sola y desconsolada preguntándose por qué Lel la ha rechazado. Mizgir aparece de pronto e intenta una vez más ganar su amor, ella asustada por sus palabras sale corriendo. Aparecen Lel y Kupava declarando sus mutuos sentimientos, Snegurochka se encuentra con ellos y al ver su felicidad, desea también poseer la capacidad de amar.

 

La Estancia

La Estancia

 

 

En 1939 Alberto Ginastera  compuso el ballet Panambí, considerado por sus biógrafos su primera obra importante. Le había sido comisionado por Lincoln Kirstein, uno de los más inquietos promotores artísticos norteamericanos en el campo de la música, la danza, la literatura y el cine, con el objeto de que el célebre coreógrafo George Balanchine lo montara con la compañía del American Ballet Caravan.

La pieza debía basarse en la vida rural argentina. Alberto Ginastera  supo, con gran maestría, traducir en música la geografía argentina y sus habitantes. La partitura recorre a partir de sus distintos cuadros, escenas musicales que reflejan a la pampa, al gaucho y al trabajo rural. La partitura fue escrita, pero la compañía se disolvió y la obra no llegó a realizarse. La inminencia de la Segunda Guerra Mundial frustró la posibilidad de que la obra llegara a subir efectivamente a escena.

En 1943 se estrenó en Buenos Aires una versión concierto de sólo cuatro danzas. La repercusión fue tan inmediata como favorable. Pero la primera presentación completa del ballet, con coreografía de Michel Borowsky, se produjo recién en 1952 en el Teatro Colón de Buenos Aires.

Estancia, inspirada en el Martín Fierro, rescata al gaucho olvidado y es un homenaje a la Argentina. Se hicieron versiones con estéticas diversas por todo el mundo, pero en Argentina ha sido relacionada con las fechas patrias, como aquel festejo por los 150 años de la independencia: el 9 de julio de 1966, con coreografía de Oscar Aráiz, también en el Colón.

Carlos Trunsky seleccionó de la partitura original completa un total de ocho danzas, las cinco más enérgicas y las tres de mayor lirismo. “Estancia es una recreación del icónico ballet homónimo de Alberto Ginastera. Esta versión fue estrenada en 2010 con el Ballet Estable del Teatro Argentino de la Plata para los festejos del bicentenario de la República Argentina.

Alberto Ginastera  supo, con gran maestría, traducir en música la geografía argentina y sus habitantes. La partitura recorre a partir de sus distintos cuadros, escenas musicales que reflejan a la pampa, al gaucho y al trabajo rural.

 

Concierto Viena 2018

 

La Filarmónica de Viena dio la bienvenida al 2018 en el Concierto de Año Nuevo

 

El público de la Sala Dorada del Musikverein de Viena presenció un Concierto de Año Nuevo, el 78 desde su estreno en 1939, con siete piezas inéditas,  como el “Galop de Guillermo Tell”, de Johann Strauss padre.

Al ritmo de valses y polkas de los Strauss,  bajo la batuta del veterano director italiano Riccardo Muti, la Orquesta Filarmónica de Viena dio una alegre y delicada bienvenida al año 2018. Muti, nacido en Napolés en 1941, dirigió hoy por quinta vez este tradicional concierto, después de haberlo hecho en los años 1993, 1997, 2000 y 2004. El maestro, todo un ídolo en Viena, cuenta con una larga relación de casi medio siglo con la orquesta de la que aprendió valorar y querer la música de los Strauss.

El programa destacó por su optimismo y ritmo alegre, como lo reflejaron algunas polkas rápidas y despreocupadas como la marcha inicial de la opereta “El Barón Gitano”, de Johann Strauss hijo, o la polka “Leichtes Blut” (Sangre liviana), del mismo compositor.

La batuta de Riccardo Muti marcó además la cuadrilla de la “Un Baile en Máscara”, de Johann Strauss hijo, inspirado en la ópera del mismo nombre de Guiseppe Verdi, un claro guiño al maestro italiano al frente de la orquesta hoy.

El primer ministro de Holanda, Mark Rutte, presenció el concierto en la platea junto al flamante y joven canciller federal austríaco, el conservador Sebastian Kurz, de 31 años. En el palco presidencial, junto al presidente federal de Austria, el ecologista Alexander Van der Bellen, estaba la presidenta de Estonia, Kersti Kaljulaid, y su homólogo de Bulgaria, Rumen Radev.

118 – Portada

 

 

Feliz 2018 les desea
poetastrabajando.com   –    LetrA – Z

 

 

Bien haya tener cariño
bien haya ignorar el daño,
la noche que nace el Niño,
la noche que nace el Año.
Saber que es la misma huella
la huella del buen andar
y hacer de la patria bella
la fiesta de un solo hogar.

No hay distancias para el puente
del alegre corazón,
ni fortunas diferentes
si es de todos la ilusión.
Las almas están presentes
y unidas en la canción:
No hay fortunas diferentes
que deshagan esta unión.
No hay distancias para el puente
del alegre corazón.

Venimos del año viejo
camino de nueva vida,
en un fraternal cortejo
de adiós y de bienvenida;
con flores de pampa y sierra,
con luces de cielo y mar…
y amor de argentina tierra
cantando en igual cantar.

Francisco García Jiménez

117 – Portada –

 

avidad no es un momento ni una estación, sino un estado de la mente. Valorar la paz y la generosidad y tener merced es comprender el verdadero significado de Navidad
 Calvin Coolidge

 

FELICES FIESTAS LES DESEA POETASTRABAJANDO.COM    LetrA – Z